Vijñāna Bhairava Tantra · 1.26

Vijñāna Bhairava Tantra 1.26

1.26
तयापूर्याशु मूर्धान्तं भङ्क्त्वा भ्रूक्षेपसेतुना । निर्विकल्पं मनः कृत्वा सर्वोर्ध्वे सर्वगोद्गमः ॥२६॥
tayāpūryāśu mūrdhāntaṃ bhaṅktvā bhrūkṣepasetunā | nirvikalpaṃ manaḥ kṛtvā sarvordhve sarvagodgamaḥ
anuṣṭubh
— by her (the rising Śakti) ; — having filled ; — quickly ; — to the top of the head ; — having broken ; — by the bridge of raising the eyebrows ; — free of thought-constructs ; — having made the mind ; — in the all-above (the supreme above) ; — is the rising of the All-going (Śiva)

Filling rapidly with that (breath) up to the crown, then breaking through by the bridge of the brow-contraction, and making the mind free of thought-constructs — above all there arises the all-pervading rising.

public-domain composite
Translator
public-domain composite
Status
published

How we translate →